软件介绍
暴走骰子让你感受以骰子为主题的竞技类游戏玩法,感受非常精彩的竞技场面,自由进行多样类型的骰子的收集,每个骰子都是有着不同的定位,骰子是可以自由进行搭配的,支持进行骰子信息的自由查看,轻松即可开启竞技玩法。
暴走骰子最新版亮点
不管是什么时候,只要你上线体验,都会让你的游戏时光非常完美;
建造拥有各种特征的骰子塔,击杀蜂拥而来的敌人;
清晰的思路,合理的对战方针,才能够赢得最终的胜利;
其实游戏中的精彩玩法还是非常多的,只要你好好的享受就可以了;
充分发挥自己的操作实力就可以,因为确实所拥有的精彩瞬间会很多;
各种不错的游戏内容,还能够和好友们一起进行战斗。
暴走骰子最新版特色
设计很多难题,在恶劣的条件下完成游戏。给你证明一下。
以骰子为核心,有很多道具,所以玩家需要一定的技能和技巧才能成功。
玩家需要在磁盘上掷骰子,并显示相同的数字以进行淘汰。
控制不同的骰子向前移动。每个骰子之间的碰撞会给你带来很多分数。
当你开始在这个游戏中用骰子冒险时,你会感觉到不同的有趣内容。
暴走骰子最新版玩法
战斗时刻遭遇困境挑战千万不要惊慌失措,保持睿智冷静,思考出最优办法。
特殊实力都会增加起来,想尽各种办法去行动,完成计划就好。
画面感很丰富,短期目标很快就能达成,指尖灵活度很重要。
条件安排很满意,建立好信心就行,出色的指挥调度能力。
画面很简单,并且通过颜色和筛子的数量来区分区域。
超级多热血激烈的战斗会在游戏中上演,唯有真正的强者才能取得最后胜利。
探索未知的区域需要大量勇气,做好充足的准备后才能更快速的取得胜利呢。
编辑点评
游戏有着多样的模式玩法,让你轻松进行竞技,游戏中对手是随机进行匹配的,自由进行最强骰子阵容的搭配,进行最畅快的对决玩法。
我不赞同所谓几乎所有人把“骰”(tóu)念“shǎi”这个观点,我国民间很多地方,就是念(tóu),尤其是南方的一些地方。
南方十里不同音,方言多种,但很多地方对“骰”(tóu)字的读法,均沿用了古音,读音比较统一。除了一部分年轻人受外来语音的影响,把“骰”混念,一会儿念成“色”(南方读音,音为se),一会儿念成tóu。比如,打麻将掷骰子时念成“打色子”或“撂色子”,而时则说成“搬骰(tóu)子”,没有人说成是“打色子”或“撂色子”。如湖南很多地方把的人称之为“搬骰(tóu)子的”,用骰(tóu)子代替。
湖南人的方言比较浓,确切地说,方言的口音比较顽固。如果有人在念文章或者做报告时,把“几项工作”的“项”,念成“汗”,把“清闲”的“闲”念成“寒”,把“咸菜”念成“寒菜”,把“讲话”念成“港话”,人们并不认为他们错了,而是说他们的地方口音太浓了。恰恰在湖南,“骰”就是tóu,shǎi子就是色子,而不是骰子。意思有颜色的骰子,色子是用颜色特征指代骰子。
现在很多地方的人把骰(tóu)子念成骰(shǎi)子,应该来源于“色子”这种指代手法。“色”在现代汉语里为多音字,即sè,shǎi两种。色(shǎi)的用法为,色儿,落色儿、掉色、不变色。
“骰”字在一些喜欢游戏或者的人眼里,他们的文化水平往往不高,对他们来说是一个生僻字,大多数不认识。就是有一定文化水平的人也不一定认识。而最重要的一点,有些民间口头物件的读音,未完就要对古文字,或者现代汉语文字,能表达其意思未必就是原来的字义。比如说,我们在地方话中平时说的一些物件,在汉语中很难找到对应的文字,往往用同音字或相近的文字代替。民间所说的shǎi子,其本意并不是骰子,而是色子。
那为什么会出现骰(tóu)子念成骰(shǎi)子呢?这恐怕不能怪文化水平比较低喜欢游戏或者的人,还得怪一些把色子记录成骰(tóu)子的文化人。这些人往往喜欢咬文嚼字,而又没有社会知识积累,硬要把“色子”记录成“骰子”,久而久之,人们认为“骰”念shǎi,实际上是文化人的失误造成的以讹传讹。
,“骰”,到现在为止,正确的发音还是“tóu”。
所谓“shǎi子”,字典里都会写为“色子”,一般还会注明是指“骰子”。
“骰子”,一种说法,是最初由曹操的儿子曹植发明的,是一种游戏的用具。
玩儿的方法,是投掷,所以叫 “投子”。
还有一种说法,说这种游戏,在秦以前就有了,那个时候,不叫“投子”叫“琼”。证据是《列子.说符》。
其云:“楼上博者射,明琼张中,两反”。《注》曰:“明琼,齿五白也。”
《列子》这段儿是说,梁国虞氏是个富人,在楼上和宾客玩儿“琼”这种游戏,投出了“明琼”,就是“琼”上有五个白点,于是嬴到了两条鱼。
由此可知,第一,“琼”这种赌具,用玉制成;第二,上面雕刻有“点数”;第三,最大的点数是五点,叫“明琼”。
变化发生在唐代。
一是,“琼”或“投子”,改用骨制;二是,点数扩大到六个;三是各面的点数,都着以颜色。
是不是唐以前点数已经着色,没有更多证据,但因为着色而称之为“色子”是肯定的。
唐白居易《就花枝》诗曰:“醉翻衫袖投小令,笑掷骰盘呼大采。”
温庭筠《南歌子》诗云:“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。”
“投子”已改成“骰子”;“骰子”上色如同安上红豆一般,则“红豆生南国,此物最相思”,既用典又形象。
唐代,掷骰子,是非常普遍的游戏。皇甫松《骰子令》曰:“大凡初筵皆先用骰子,盖欲微酣然后迤逦入令。”
唐宋,“骰”亦音“tóu”。《广韵》说,度侯切。《集韵》《韵会》《正韵》,徒侯切。
“色”,即可读“sè”也可读“shǎi”。其古音,按段玉裁说,在“一部”,所力切。《集韵》《韵会》说是“杀测切”。这都是当时的“标准音”。读“shǎi”,很可能就是方言所致了。
关于“骰子”, 清代学者顾张思写了一部《土风录》,十八卷,记录了许多时令、典章、风俗、掌故、方言、俗语及衣食住行等方面内容,约一千多条,是训诂学、民俗学、史学等方面很有价值的参考。书中,顾张思讲到了“骰子”,可供参考。
,当几乎所有的人把“骰”(tuo)都念成“筛”(shai)的时候,那么这个字的读音就应该改为shai,或着给它增加一个读音,变成多音字。
当文字符号所代表的事物和现实中的事物一致,而读音却和绝大多数人们的发声相异,那么就应该遵从人类的声音,这才符合文字读音的发展规律。
毕竟,语言从诞生之日起就是一种约定俗成的声音符号,它几乎是和现实中的事物一一对应的。文字符号的产生要晚于语言,在数量上也低于声音符号,为了记录和表达的需要往往会出现借用,因此,汉字符号一字多音的情况比较多,这种现象的产生都是基于人们在实际的语言交流中的需要。
字的读音变化、增加和消失,都是随着人类的语言习惯发展变化的,既然所有人都默认了这个读音,并且理解读音的意思,那么这个字的读音就应该根据人们的需要加以改变,毕竟,语言文字是为人类服务的。
就象“呆板”的“呆”原读“āi”但大家都读“dāi”,新的注音因此默认了后者而取缔了前者一样,“骰”字改念“shǎi”是完全合理的,也符合语言文字约定俗成的规律。
,相信大家看到骰子这两个字,恐怕大多数人脱口而出就是念色子(shǎi zi)。实际上2004年出版的现代汉语典,“骰子”注音为tou zi,同时色子词意就是为骰子。这说明实际已经是默认了骰子可以读为色子(shai zi)
从字义上来看骰字,\"骨\"大概代表这个东西和骨头有关,右半边是\"投\"的半边,所以是用骨头做的,用来投掷的东西吧。实际上游戏骰子正是投掷的意思,并且古时候骰子就是用骨头做的。民间甚至有这样传说,用高手赌徒的骨头做骰子具有魔力,可以无往不利的战胜对手。
同样我们也可以在史书上找到掷骰子的记载,东汉班固是有名的史学家,他在《弈旨》一文中,写到:
“夫博悬于投,不专在行,优者有不遇,劣者有侥倖...至于弈则不然,高下相推,又有等级。\"
意思是批评当时许多人喜欢的,具有强烈的性质的六博,也就是掷色子。也明确说明了骰子是六面的。历史上,陆游也在《老学庵笔记》里写到:
“羣蛮聚博其上。骰子亦以骨为之,长寸馀而匾,状若牌子,折竹为筹,以记胜负。”那就是:”骰\"这个字是和投有关的,是一种用骨头(多为兽骨)制成,用于投掷点数的东西。非常生动说明,如何游戏,其实骰子就是民间工具。直到现在赌场里还有这古老的游戏,可以说源远流长。
之所以俗称shǎi zi对应的是\"色子“,表示有颜色的,相传,骰子最早是曹植发明的,用作占卜的工具,直到现在还有人用色子占卜事情,可以说曹植发明色子也并非空穴来风,也许是曹植最先给骰子涂色的,后来山东青州战国齐墓出土骰子,证明骰子早在战国就有了,那么就不是曹植发明的骰子了,只是曹植最先用色子占卜的吧,在史书上留下了一笔。值得一提的是,秦代一些墓中出土的骰子,竟然有14面或18面!
历史上比较可信的给骰子涂上颜色是唐玄宗李隆基,这位皇帝不但是梨园祖师,而且非常喜欢蹴鞠,现在看来玄宗皇帝还爱好,真是声色犬马、样样俱全,难怪会发生安史之乱。从此以后骰子演变出各种颜色。而色子的称呼,也许就是这么叫开了。说实话,叫色子非常顺口。而叫骰子(tóu zi)真的是好拗口,也许就是民间习惯,相信字典里早晚会把“骰子”(tou zi)的读音改成shai zi(色子)。
,骰子,这两个字,恐怕大多数人第一印象就是念shǎi zi。
但看“骰\"这个字,怎么看都像个生僻字。从字义上来看,可以先猜一猜,\"骨\"大概代表这个东西和骨头有关,右半边是\"投\"的半边,所以是用骨头做的,用来投掷的东西吧。
骰子的解释
东汉班固是有名的史学家,他也是一个雅好围棋的人,他在《弈旨》一文中,写到:
“夫博悬于投,不专在行,优者有不遇,劣者有侥倖...至于弈则不然,高下相推,又有等级。\"
批评当时许多人喜欢的,具有强烈的性质的六博,也就是扔骰子。指出围棋具有更好的娱乐和修养身心效果。
南宋 章樵 编的《古文苑》里,引用了这篇文章,然后注解说:
投,今作骰,博具也,以骨为之。
也就是说,这就是表示用来投掷的东西,大部分是用骨头制成。
无独有偶,陆游也在《老学庵笔记》里写到:
“羣蛮聚博其上。骰子亦以骨为之,长寸馀而匾,状若牌子,折竹为筹,以记胜负。”
可想而知,我们前面的猜测是对的。那就是:”骰\"这个字是和投有关的,是一种用骨头(多为兽骨)制成,用于投掷点数的东西。
那么,shǎi zi这个读音,对应的是哪两个字呢?
北方的朋友可能很容易想到,“色”这个字就常常念成shǎi的。
“来个什么shǎi的?” \"这个shǎi真好看\" 云云。这种语境下,要是读成色就很怪了。要说成“颜色”才行。
所以,shǎi zi对应的是\"色子“,表示有颜色的小东西。
那么,骰子的颜色是是如何演变的呢?
相传,骰子最早是曹植发明的,用作占卜的工具,后来才演变成后宫游戏的工具,掷骰子点数以赌酒或丝或香袋等。当时的颜色是在点穴上涂抹黑色。
后来山东青州战国齐墓出土骰子,证明骰子早在战国就有了,那么就不是曹植发明的了。值得一提的是,秦代一些墓中出土的骰子,竟然有14面或18面!
而骰子颜色的变化,据说和风流天子唐玄宗有关。
有一次他和杨贵妃等投骰子为乐,眼看就要输了,需要出现4点才能扭转形势。焦急的天子也和寻常赌徒一般,看着最后一颗旋转尚未落下的骰子大喊:\"四!四!四!\" 结果竟果然如他所请。唐玄宗一高兴,就让高力士宣告天下,骰子可以描上红色,而红色通常是不能乱用的。
后来,骰子就被涂上颜色了。渐渐还演变出蓝色等其他颜色。
而色子的称呼,大概就是这么叫开了。
写在后面
说实话,叫shǎi zi,真的顺口多了。而叫tóu zi真的好拗口,尤其是你念念\"投骰子\"看看,是不是觉得很郁闷!
不过从文字角度,书面上看,那骰子就比色子看起来舒服多了。
说起来惭愧,第一次知道”骰子“念tóu zi,竟然是一次旁听小学数学课上!
汗一地啊!
,因为人们人际交往时,口语中它叫shai子,通俗易懂便于交往。二是此字较为生僻,认识的人不多,读作tou子反而多数人不明白,交流不畅。久而久之,不认识的人继续读shai子,认识的人为了便于交往改读shai子。自然,越来越多的人就读shai子了。
,并不是这样的。
骰子tóu
色子shǎi
他们是不同的字,只不过表达的都是骰子这个东西。
在北方,色子是一种方言说法。相当多的北方人都不太清楚骰子的读法。也就是这些年这个问题被越来越多的人提起,才被关注起来。
所以你可以理解为,色子是北方方言。而骰子是官方正音。
,为什么「骰子」的「骰」正确读音是「tóu」而几乎每个人都念「shǎi」(色)?很正常啊,很多人就是把它念作「shǎi」子,听得懂,马上知道说得是什么。
看到骰子,脑海里出现的读音就是「shǎi」子。
这不是个例,还有很多这样的例子。
呆板是一个汉语词汇,拼音是 dāi bǎn(旧读 ái bǎn),后来的人们便是习惯了错误的读法,反而广为接受。
还有人们常将“发酵”的“酵”误读成xiào,而根据《普通话异读词审音表》,“酵”字统读为jiào,不再读xiào。
其他容易读错的,还有角(jué)色,反省(xǐng),说(shuì)服,压轴(zhòu)。
很多字本来就容易混淆发音,再加上还有音调的问题,更易于出错。
而以前最热门电视剧《甄嬛传》中,被几亿国人念错的“甄嬛”的“嬛”字(应读xuān),
在《汉语大词典》里“嬛”字有三个读音,首先是与“嫏”组成“嫏嬛”,这个词读作“lánghuán”。“嬛”字另一读音是qióng,孤独无兄弟之义。“嬛”字的第三个读音是xuān,用以形容女子柔美、柔媚、轻盈的风采。从剧情看,甄嬛刚出场参加选秀,轮到她时,自报闺名“甄嬛”。皇帝问她是哪个“嬛”。甄嬛答:是“嬛嬛一袅楚宫腰”的“嬛”,此音理应读作“xuān”。
普通话本来就是由很多错误发音组成的。但即使错误,也不影响交流和理解。而且,用得人多了,约定俗成,反而会不加思索的采用错误的读法,有人指出才会恍然大悟,但之后还会照常用着错误的读法。
甚至,当错误的读法逐渐流传开,坚持正确用法的人就发现自己反而变成了错误的一方。
其实,严格的说,假如考虑到方言对语音的改变,也可以视作一种错误的读法,但同样不影响理解。
荀子说:“名无固宜,约之以命。约定俗成谓之宜,异于约则谓不宜。”
所以,虽然几乎每个人都错误的把骰子念作「shǎi」(色)子,因为大家都习惯了错误的读音,反而不会对正确理解造成任何影响。
〈完〉
— 图片均来自网络,如有侵权,立刻删除。
— 感谢点赞、评论、关注